Page 1 sur 10

Traduction Française de Grandia 2 PC

Posté : ven. 02 déc. 2005, 20:29
par Dark Magus
IMPORTANT : NE DEMANDEZ PAS DE DATE DE SORTIE NI QUEL EST L'ETAT D'AVANCEMENT DE LA TRADUCTION, MERCI


Nombre d'entre vous ont probablement déjà entendu parler de notre projet sur Terminus Traduction. Aujourd'hui, j'ai créé ce forum pour nous permettre de travailler plus facilement, mais aussi pour avoir votre avis sur cette traduction, ce qui nous permettra de l'améliorer du mieux que nous pouvons. Il n'y a pour le moment pas de démo disponible, mais nous y travaillons. Nous comptons sur vous pour nous laisser votre avis lorsque nous publierons ces démos !

La page officielle du projet chez Terminus:
http://terminus.romhack.net/index.php?p ... grandia2Fr


IMPORTANT : NE DEMANDEZ PAS DE DATE DE SORTIE NI QUEL EST L'ETAT D'AVANCEMENT DE LA TRADUCTION, MERCI

Toujours là

Posté : ven. 16 déc. 2005, 22:56
par Jav31
Salut, c Jav31, un de ceux qui vous soutenaient sur le forum de jeux vidéos.com, sachez que je suivrai ce projet jusqu'au bout, que je suis très content qu'il avance et que vous ne baissiez pas les bras, et surtout que je continue à vous encourager de tout coeur.

Posté : lun. 19 déc. 2005, 00:01
par Dark Magus
Oui, je me souviens de toi. Merci encore pour ton soutien. :wink:

Posté : dim. 25 déc. 2005, 01:37
par Invité
Merci a vous de traduire grandia 2 car moi en l'anglais :( donc encore merci et je vous soutien à 200%

alors??

Posté : dim. 25 déc. 2005, 18:10
par soad
Bonjour!!!

bon juste un ptt post pour savoir si le projet est tjr d actualité et l'état d avancement de ce dernier??

merci :)

Re: Traduction Française de Grandia 2 PC

Posté : dim. 25 déc. 2005, 21:11
par Dark Magus
Magus a écrit :P.S : Ne demandez PAS de dates, il nous est impossible de savoir quand la prochaine démo sera prête, ou quand la traduction sera terminée. Merci.

Posté : mar. 27 déc. 2005, 22:21
par Gadwin
Merci et bonne chance. :wink:

Posté : jeu. 29 déc. 2005, 19:32
par Aeris
bon ben c juste pour dire bonne chance... :D

Posté : sam. 14 janv. 2006, 16:17
par setsuki
ben moi c'est juste pour dire merci également, merci de toutes vos traductions, de chrono cross au futur grandia II.

Posté : sam. 14 janv. 2006, 22:28
par cloud
Moi en tout cas je suis complètement aux-anges ^^
grandia 2 est un super jeu, je l'adore et c'est fort dommage qu'il n'est pas sortie en français, en plus le jour où je l'ai acheté je ne savais pas qu'il était en anglais, je l'ai appris que quand je me suis déplacé chez-Micro, mais je l'ai acheté quand même, malgrés mon anglais pitoyable et je le regrètte pas car ce jeu est trop magnifique :cry:

Bon j'arrête mon 3615 ma life et je vous souhaite d'arrivez au bout de votre projet pour notre plus grand plaisir ^^

Allez bonne chance et un grand merci à vous pour vos traductions :wink:

PS : c'est dommage que vous n'ayez pas choisit la version PS2 :cry:

Posté : dim. 15 janv. 2006, 00:18
par Dark Magus
Merci de votre soutien ! :wink:

Pour quelques précisions... Nous avons commencé par la version PC car c'était celle que nous avions sous la main. Mais les versions DC et PS2 fonctionnant sur le même principe que la version PC (en fait ce sont les versions PC et PS2 qui fonctionne comme la version DC), il est nous sera possible de créer un patch pour ces versions. Mais celà ne sera à envisager qu'une fois la version PC traduite (pas de précipitation, donc, et celà ne reste qu'éventuel, ce n'est pas une promesse).

Posté : dim. 15 janv. 2006, 22:24
par Thorgal
Un grand coup de chapeau a toute la team pour leur traductions :D
Vous faites un enorme boulot pour notre plus grand plaisir...
Que ca dure le plus longteps possible 8)

Posté : ven. 20 janv. 2006, 17:25
par spakov
Bonjour, venant tout juste d'installer grandia 2 je me suis intéressé a bvotre projetde traduction.

J'aimerai en faite savoir ou vous en étiez de cette trduction (un % ) et de quelle manière nous pouvons vous aider, histoire de booster le dev.
voila, en vous remerciant

Posté : ven. 20 janv. 2006, 23:01
par Dark Magus
Merci beaucoup pour le soutien ! :wink:

Cependant, j'ai déjà à maintes reprises dit qu'il n'était pas possible que nous indiquions l'état d'avancement du projet. Nous comprennons bien votre impatience, mais demander encore et toujours "où en est le projet" et "quand la traduction sortira-t-elle" ne fait qu'ajouter plus de stress sur nos épaules ! Je suis étudiant : je dois jongler avec les examens et les dossiers pour trouver une place pour travailler sur cette traduction. ToraKami est traducteur professionnel : il a énormément de travail, et cette traduction ne fait qu'en rajouter. Si nous faisons une attaque à cause du trop de travail, qui fera cette traduction ? :D

Pour ce qui est de votre participation, elle n'est pas nécessaire pour le moment. Mais dès que les premiers patchs sortiront, si vous voulez nous aider, alors, testez et retestez la traduction ! Interagissez avec tous les personnages et tous les objets, pour mettre en évidence d'éventuels bugs ou erreurs de traduction ! Et reportez-nous vos résultats. C'est comme ça que vous pourrez nous aider, le moment venu. Mais pour l'instant, il faudra s'armer de patience.

Posté : mer. 25 janv. 2006, 18:26
par sharky
Moi aussi j'attend avec impatience cette traduction et je vous soutient a 100%