Page 1 sur 2

[PCC][PATCH] Le patch de traduction, Chapitre 1 (Inor)

Posté : jeu. 10 avr. 2008, 13:14
par Dark Magus
Bonjour à toutes et à tous !

Après de longs mois (et années) d'efforts, je vous annonce aujourd'hui la sortie du premier patch de traduction de Grandia 2, en version bêta. Beta-testeurs, à vos manettes/claviers !

Ce patch traduit le jeu jusqu'aux Montagnes d'Inor (ce qui fait environ 10 % des textes), ainsi que les menus. Petite exception, le tutorial intermédiaire n'est pas complètement traduit.

Attention, pour certaines raisons techniques, il ne faut pas sauvegarder plus loin que le point de sauvegarde situé à Inor. Vous pouvez avancer dans Inor jusqu'à la discussion entre Elena et Ryudo, mais après ça, redescendez pour sauvegarder, et attendez la sortie du patch suivant. ^^

Pour le reste, toutes les remarques et commentaires sont les bienvenus. Notamment sur le niveau de langue de Ryudo, l'utilisation correcte du tutoiement et du vouvoiement, etc...

Je précise aussi que pour une jouabilité optimale (mais c'est valable aussi pour la version originale), il est conseillé de copier les dossiers VMS, UVMS et VISUAL du CD de jeu vers le dossier d'installation de Grandia 2.

Le patch peut être téléchargé ici :
https://www.grandia2fr.ovh/g2patch/Gran ... ap1_v1.exe
Ou là : ed2k://|file|Grandia2_Patch_Fr_Chap1_v1.exe|1414144|8435DA67A32836D5B2535DF12F667310|/

Pour l'installer, il suffit d'exécuter ce fichier, qui détectera automatiquement le répertoire d'installation de Grandia 2 (si ce n'est pas le cas, signalez-le moi, je vous indiquerai une manip' à effectuer).

IMPORTANT : pensez à créer un dossier "save" dans le répertoire de Grandia 2, sinon le jeu plantera lorsque vous voudrez sauvegarder

Bon jeu !

Posté : jeu. 10 avr. 2008, 22:24
par cloud
Personne n'a répondu à cette merveilleuse nouvelle...

Merci pour la trad et continuer comme ça, moi je l'ai testé et c'est énorme comme patch !
J'EN REDEMANDE !!!! :lol:


Bon courage pour la suite ^^

Posté : jeu. 10 avr. 2008, 22:28
par barak39
Ah! Enfin une gentille personne pour répondre lol.

Voyant le topic vu par bon nombre de personne et aucune réponse, on commençait à désespérer avec Magus lol. (Les gens doivent télécharger et même pas ils laisseraient un petit message ^^""")

Moi aussi je l'ai testé (avant tout le monde héhé ^^ alpha testeuse oblige ^^) et je dois dire que c'est du beau boulot ^^

Et moi aussi j'en veux encore ! ^^

Posté : jeu. 10 avr. 2008, 23:36
par darksephiroth
J'suis en cours de test la, il est vraiment bien fait, j'ai pas trop trouvé d'erreur au 1er plan mais je le refait afin de mieux voir les problémes :p

Posté : ven. 11 avr. 2008, 13:09
par barak39
Darksephirot a écrit : j'ai pas trop trouvé d'erreur
Alors ça signifie que tu en a trouvé ^^ Tu peux nous dire lesquelles?

Posté : ven. 11 avr. 2008, 15:19
par darksephiroth
Bah sur le titre déja "appuyer sur le bouton start" il est pas centré je trouve puis, un village de carbo quelque erreur du genre "vers magasin" j'aurais plutot mis" vers le magasin" et pour "vers AUBERGE", j'aurais mis aussi "Vers l'auberge" sinon la je regarde plutot sur le style des personnages et le tutoiment/vouvoiment, je suis en plein dedans la

Posté : ven. 11 avr. 2008, 16:20
par barak39
Pour le fait "appuyer sur le bouton start" nous avons déjà un topic dessus et nous savons qu'il n'est pas centré. ^^
Pour "vers MAGASIN", en anglais c'est écrit "to CARBO INN", tu remarqueras donc que ce n'est pas une erreur mais plutôt un choix de notre part d'avoir conservé les majuscules et de ne pas avoir ajouté d'article défini ^^.

Posté : sam. 12 avr. 2008, 12:35
par doppiapunta
I have to make my own great congratulations to all the team who completed this first chapter.
Excuse me if I'm writing in english but i really don't know french :)
I wish you the best for all the remainin' and forthcomin' works on the project.
I really wish to thank all the staff ( Magus and Barak ...you're great ) for all the help for the twin italian translation project.
Thanks a lot for all and congratultions for this first little-great success.
C U soon guys

Posté : sam. 12 avr. 2008, 18:40
par Dark Magus
Thanks a lot, man ^^

Une petite traduction pour les francophones :
doppiapunta a écrit :Je me dois de présenter mes félicitations à toute l'équipe pour avoir achevé [la traduction de] ce premier chapitre.
Désolé d'écrire en anglais, mais je ne connait vraiment pas le français :)
Je vous souhaite le meilleur pour tout le travail restant et à venir sur ce projet.
Je tiens vraiment à remercier l'équipe (Magus et Barak... vous êtes géniaux) pour toute l'aide accordée au projet de traduction italien.
Merci beaucoup pour tout et félicitations pour cette première petite-grande réussite.
A plus tout le monde !

Posté : lun. 21 avr. 2008, 02:56
par Kabuto63
Excellent boulot !
Je vais de ce pas réinstaller Grandia 2 pour tester ce petit patch Fr^^

Vous allez rire mais en faites, quand j'ai acheter Grandia 2 en 2003,
Ce n'était pas dans le but d' y jouer car que je ne comprenais rien a l'anglais.
Je me disait que tôt ou tard, ce chef d'œuvre serait traduit un jour en Français.

Il y a 1 ans et demi, j'ai appris que effectivement un projet de traduction était en cours !
Quel joie cela a était pour moi d'apprendre sa^^
Après plusieurs année dans mon placard, je vais enfin pouvoir ressortir la suite de GRANDIA le RPG qui m'avait ému aux larmes sur Play Station !

J' attend avec IMPATIENCE la version définitive du patch,
et comme on dit:
Grandia 2 en Français vaut mieux tard que jamais^^
Bon courage pour la suite de la traduction et encore MERCI pour les nombreuses heures de travaille que vous avez passez dessus.

GRANDIA POWER !

Posté : lun. 21 avr. 2008, 18:38
par Dark Magus
Eh, merci pour ces encouragements, qui sont bien rares depuis la sortie du premier patch ^^

Posté : lun. 21 avr. 2008, 21:40
par sony0204
Tout simplement magnifique !!
je pense que beaucoup sont restés sans voix devant le patch !!!

M-E-R-C-I !!!! :wink:

PS : continuer votre superbe travail, encouragements a toute l'équipe, on en redemande... c'est qu'on est gourmands !

Posté : jeu. 24 avr. 2008, 19:12
par cloud
Bon courage encore une fois ^^

Un message qui ne lance pas de sujet mais bon ^^

Bravo

Posté : dim. 27 avr. 2008, 12:48
par Air Pollux
Je viens juste d'arriver sur le forum, et j'ai récupéré le patch et là je dis: BRAVO.

Vu mon niveau en anglais j'aurais pas pu aller bien loin dans le jeu ^^. Sa fait plaisir.


Merci à vous et FELICITATION, bon courage pour la suite

Air Pollux

Posté : dim. 08 juin 2008, 10:39
par infernus_maxx
c'est vraiment génial le travail que vous fournissez! merci encore ^^

ps: j'ai un petit probleme avec le patch, j'arrive pas a sauvegarder, n'importe quel point de sauvegarde quand je vais dessus, le jeu plante et retour sous windows Oo, meme le premier point de sauvegarde, et du coup je ne peux pas avancé car a un moment le prêtre nous dit de l'attendre a l'auberge, mais quand je vais voir l'aubergiste, boum le jeu plante et resultat, impossible d'aller plus loin :cry: vous auriez pas la solution svp ? :(