171 résultats trouvés

par cloud
mer. 23 févr. 2011, 20:37
Forum : Le Jeu
Sujet : [PCC]Windows 7 64 bit edition and video troubles
Réponses : 9
Vues : 27485

J'ai Windows 7 Intégral aussi, j'avais installé Grandia 2 et le patch sur XP. Là en le lançant directement depuis Seven, le jeu se lance sans soucis. Si je lance le patcheur, il se lance, j'ai juste le message comme quoi Grandia 2 n'est pas installé. As-tu essayé de faire "clique droit, exécute...
par cloud
mer. 23 févr. 2011, 20:25
Forum : La Traduction
Sujet : [PCC][PATCH] Le patch de traduction, Chapitre 1-4 (Mirumu)
Réponses : 93
Vues : 196144

Des livres religieux ?
Si t'es vraiment dans une impasse, explique, peut-être que moi ou quelques d'autres pourra t'aider.
par cloud
lun. 21 févr. 2011, 01:44
Forum : La Traduction
Sujet : [PCC][PATCH] Le patch de traduction, Chapitre 1-4 (Mirumu)
Réponses : 93
Vues : 196144

En me baladant de dossiers en dossiers dans mon PC. Je suis retombé sur les graphismes traduit de Grandia 2.
Tellement de souvenirs me sont revenus en tête que j'ai voulu le poster ici :lol:
par cloud
lun. 14 févr. 2011, 13:10
Forum : Le Jeu
Sujet : [PCC]Dernier espoir.
Réponses : 2
Vues : 10555

As-tu copier tes vidéos dans le dossier "VISUAL" du jeu ?
par cloud
lun. 15 nov. 2010, 03:13
Forum : La Traduction
Sujet : [TROUVÉ] Recherche (désespérément !) un(e) traducteur(trice)
Réponses : 18
Vues : 44506

J'y avais pensé. Mais pour l'instant j'ai deux traducteurs, qui avancent bel et bien. Le fait est que j'ai mis du temps à les trouver, et que ce chapitre est très fourni niveau textes. Il est pratiquement traduit, reste la relecture / correction à faire. Ah très bonne nouvelle alors, je ne savais p...
par cloud
dim. 14 nov. 2010, 14:22
Forum : La Traduction
Sujet : [TROUVÉ] Recherche (désespérément !) un(e) traducteur(trice)
Réponses : 18
Vues : 44506

Magus, ne penses-tu pas qu'il serait temps d'apporter un peu de fraicheur à ce projet ? Je m'explique, après un an de stand-by, j'ai bien peur que le projet ne reprenne jamais, surtout si ton envie n'était plus ( j'espère que c'est pas le cas ) donc je parlais d'apporter un vent de fraicheur par-exe...
par cloud
lun. 26 juil. 2010, 18:17
Forum : La Traduction
Sujet : [PCC]Les voix japonaises?
Réponses : 32
Vues : 72532

Dark Magus a écrit :Oui, les fichiers correspondant aux dialogues sont dans un format légèrement différent. J'ai écrit un programme pour les transcoder, je te le passerai ce soir, une fois rentré du boulot. Si je n'ai pas oublié d'ici là :roll:
Ok merci ;)

Bon, moi je vais regarder secret story :lol:
par cloud
dim. 25 juil. 2010, 02:54
Forum : La Traduction
Sujet : [PCC]Les voix japonaises?
Réponses : 32
Vues : 72532

J'ai réussi à mettre la main sur une version Dreamcast japonaise, et c'est bien un fichier .afs, contrairement à la version PS2 qui est un .stz. ( voir page 1 ) Enfin bref, j'ai pu récupéré les fichiers audios, cependant, je viens de remarquer sur la version PC, que les fichiers audios "parler&...
par cloud
sam. 26 juin 2010, 15:04
Forum : La Traduction
Sujet : [PCC]Les voix japonaises?
Réponses : 32
Vues : 72532

Dommage, mais ça sentait pas bon dès le début... Ça me rappelle l'époque où je cherchais l'OST de GE999, le truc introuvable à moins de trouver un lien au milieu de 20 post sur une page en cache google d'un topic mort sur un forum japonais inconnu... Merci d'avoir testé tout de même, Cloud... D'ail...
par cloud
sam. 26 juin 2010, 04:01
Forum : La Traduction
Sujet : [PCC]Les voix japonaises?
Réponses : 32
Vues : 72532

Je te confirme après test que ce n'est pas la version jap malheureusement.
par cloud
mer. 09 déc. 2009, 02:56
Forum : La Traduction
Sujet : Gros pépins = gros retard (version 2...)
Réponses : 2
Vues : 10370

Ouch la poisse que t'as Magus en hiver :shock:
Une de tes résolutions de 2010 serait de louer un box en hiver :lol:
Non mais je te jure, le truc de fou quoi, t'as vraiment, mais vraiment pas de chance.

Sinon t'inquiète pour la traduc, c'est vraiment secondaire :wink:
par cloud
dim. 06 déc. 2009, 18:04
Forum : La Traduction
Sujet : [PCC][PATCH] Le patch de traduction, Chapitre 1-4 (Mirumu)
Réponses : 93
Vues : 196144

J'ai remarqué lors d'un contre en combat qu'il y a écrit " Countre " et pas Contre, c'est normal ? C'est bizarre ça par-contre. J'ai ce graphique modifier sur mon pc, et dans la dernière modif que j'ai faite, j'avais corrigé cette erreur. Peut-être que Magus ne l'a pas mis dans le dernier...
par cloud
lun. 19 oct. 2009, 19:55
Forum : La Traduction
Sujet : Démission
Réponses : 5
Vues : 17026

Je comprends tout à fait ton choix, je le respect, et je ne te reproche rien. Les RPGs de l'ancienne génération possède une masse de textes incroyable capable d'en décourager plus d'un, rien à voir avec un jeu nes ou snes. Pour le projet, je ne pense pas qu'il va tomber à l'eau, des traducteurs il y...
par cloud
dim. 11 oct. 2009, 20:08
Forum : La Traduction
Sujet : [PCC][PATCH] Le patch de traduction, Chapitre 1-4 (Mirumu)
Réponses : 93
Vues : 196144

4ème quote : - Magus, c'est pas Elena qui dit gober, mais Roan ^^ Moi je trouve que Roan est pas coincé, mais trop polie pour dire "gober", mais je peux me tromper ^^ Pour savoir quoi mettre à la place, s'il faut vraiment mettre un autre mot. J'invoque le dictionnaire des synonymes !!!!!!!...
par cloud
sam. 03 oct. 2009, 23:13
Forum : La Traduction
Sujet : [PCC]Les voix japonaises?
Réponses : 32
Vues : 72532

Grandia 2 Jap version dreamcast : http://rapidshare.com/files/120064802/Grandia_II_Jap.part01.rar http://rapidshare.com/files/120070001/Grandia_II_Jap.part02.rar http://rapidshare.com/files/120079270/Grandia_II_Jap.part03.rar http://rapidshare.com/files/120090393/Grandia_II_Jap.part04.rar http://rap...